У моря, как царей подводных дар,
Жемчужиною Добруджа лежит
По телу, словно бронзовый загар
Налитый солнцем виноград дрожит.
Здесь, словно рая древние сады
Благоухают фруктами сады,
Колышет ветер колос золотой,
Луга покрыты шёлковой травой,
Рябит в глазах, от спелых в ней арбузов,
Но это не даёт душе покой
Оседлых здесь когда-то гагаузов.
Да, краскам рая душ не успокоить:
Народ Добруджи здесь врагам пленён,
Который хочет, словно вор присвоить
Алмаз, что чистым златом огранён.
Не сладко гагаузам жить под игом,
Тех, кто по крови ближе был славян,
Кто древний род свой вёл от Измаила,
Кто покорил мечом немало стран.
А что же гагаузы лыком шиты!?
Их доблесть воинская не забыта!
О ней сложили песни люди,
Хоть и нетронутый пока, что пласт,
Но гагаузский род не от Иуды,
За деньги свою совесть не продаст.
Покоя ради, он ислам не примет,
И с шеи крестика с распятием не снимет.
В нём вера, что Иисус его Создатель:
Склоняется лишь под его рукой,
И пусть враги кричат в лицо "предатель!",
Он верен Богу, как никто иной.
Напрасной верность Богу не бывает:
Своих детей Господь не забывает,
Россия царская явилась на Балканы,
По вере братьям дать свободы дух,
И Инзов властью ему данной,
Как православным верный брат и друг,
Шлёт Александру первому прошенье,
Осуществить в степях буджакских заселенье
И шлёт его своим гонцом,
Чтоб, тот явившись пред царя лицом,
Отдал прошение с поклоном низким,
На заселение земель российских
Единоверцами, дабы могли здесь жить
И южные границы укрепить.
Валерий Кириогло,
Коряжма, Россия
Валерий Георгиевич Кириогло, Член интернационального Союза писателей, драматургов и журналистов. сайт автора:личная страница
Прочитано 6059 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?